
| ศัพท์กฎหมายเด่นจากฎีกา 2959/2567 พร้อมแปลไทย
📌 คำศัพท์กฎหมายที่น่าสนใจ 10 คำ 1.defendant – จำเลย 2.intruder – ผู้บุกรุก 3.plantation – ไร่ / สวน (ใช้ในบริบทที่ดินเพาะปลูกขนาดใหญ่) 4.attempted killing – ความพยายามฆ่า 5.provocation – การบันดาลโทสะ 6.Criminal Code – ประมวลกฎหมายอาญา 7.intentional murder – การฆ่าโดยเจตนา 8.liability – ความรับผิดทางกฎหมาย 9.firearm – อาวุธปืน 10.suspended sentence – การรอการลงโทษ
ตัวอย่างการใช้คำศัพท์ในประโยค 1. defendant – จำเลย The defendant stood quietly as the judge read the verdict. He had been waiting for this moment with fear and hope mixed together. • Literal: จำเลยยืนเงียบ ๆ ตอนที่ผู้พิพากษาอ่านคำพิพากษา เขารอคอยช่วงเวลานี้ด้วยความกลัวและความหวังที่ปะปนกัน • Natural: จำเลยยืนนิ่งตอนศาลอ่านคำตัดสิน ใจเขาทั้งกลัวทั้งหวังไปพร้อม ๆ กัน
2. intruder – ผู้บุกรุก The farmer shouted loudly when he saw an intruder in his field. It was late at night, and the man had been trying to steal the crops. • Literal: ชาวนาตะโกนเสียงดังเมื่อเห็นผู้บุกรุกอยู่ในทุ่งของตน มันเป็นตอนกลางคืน และชายคนนั้นกำลังพยายามขโมยผลผลิต • Natural: ชาวนาตะโกนลั่นเมื่อเห็นคนแอบเข้ามาในนา ตอนดึก ๆ แบบนั้น เขามาแอบขโมยผลผลิต
3. plantation – ไร่ / สวน The large plantation was filled with rows of oil palm trees. Workers came every morning to collect the ripe fruits. • Literal: ไร่ขนาดใหญ่เต็มไปด้วยแถวของต้นปาล์มน้ำมัน คนงานมาทุกเช้าเพื่อเก็บผลที่สุกแล้ว • Natural: ไร่ปาล์มกว้างใหญ่ปลูกเรียงเป็นแถว คนงานมาทุกเช้าเพื่อเก็บผลสุก
4. attempted killing – ความพยายามฆ่า The court found him guilty of attempted killing after the fight. He had attacked the victim with a knife, but the man survived. • Literal: ศาลตัดสินว่าเขามีความผิดฐานพยายามฆ่าหลังจากการต่อสู้ เขาใช้มีดทำร้ายเหยื่อ แต่ชายคนนั้นรอดชีวิต • Natural: ศาลบอกว่าเขาผิดข้อหาพยายามฆ่า เพราะเขาเอามีดแทง แต่โชคดีเหยื่อไม่ตาย
5. provocation – การบันดาลโทสะ The judge accepted that the crime happened under provocation. The defendant had lost his temper after being insulted harshly. • Literal: ผู้พิพากษายอมรับว่าความผิดเกิดขึ้นเพราะการบันดาลโทสะ จำเลยควบคุมอารมณ์ไม่ได้หลังถูกด่าหนัก • Natural: ศาลเชื่อว่าที่เกิดเรื่องเพราะเขาโมโหจริง ๆ หลังถูกด่าแรง ๆ จนหลุดอารมณ์
6. Criminal Code – ประมวลกฎหมายอาญา The lawyer explained that Article 72 of the Criminal Code applied here. He said the law allowed lighter punishment when anger caused the act. • Literal: ทนายอธิบายว่ามาตรา 72 ของประมวลกฎหมายอาญาใช้กับกรณีนี้ เขาบอกว่ากฎหมายอนุญาตให้ลงโทษเบาลงเมื่อการกระทำเกิดจากความโกรธ • Natural: ทนายบอกว่ากรณีนี้เข้ามาตรา 72 ของกฎหมายอาญา เพราะถ้าความโกรธทำให้ทำผิด โทษจะเบาลง
7. intentional murder – การฆ่าโดยเจตนา The prosecution argued that it was intentional murder, not an accident. They showed evidence that the defendant had planned the act. • Literal: อัยการโต้แย้งว่านี่คือการฆ่าโดยเจตนา ไม่ใช่อุบัติเหตุ พวกเขานำหลักฐานมาแสดงว่า จำเลยวางแผนมาก่อน • Natural: อัยการยืนยันว่าเป็นการฆ่าโดยตั้งใจ ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ เพราะมีหลักฐานว่าเขาวางแผนไว้แล้ว
8. liability – ความรับผิดทางกฎหมาย The company faced liability for the damage caused by its workers. The victims demanded fair compensation through the court. • Literal: บริษัทต้องรับผิดทางกฎหมายต่อความเสียหายที่เกิดจากลูกจ้าง เหยื่อเรียกร้องค่าชดเชยอย่างเป็นธรรมต่อศาล • Natural: บริษัทต้องรับผิดเพราะลูกจ้างทำเสียหาย ผู้เสียหายเลยฟ้องเรียกค่าชดเชย
9. firearm – อาวุธปืน The police arrested him for carrying a firearm in a public place. He said he only wanted protection, but the law was strict. • Literal: ตำรวจจับเขาเพราะพกอาวุธปืนในที่สาธารณะ เขาบอกว่าแค่ต้องการป้องกันตัว แต่กฎหมายเข้มงวด • Natural: ตำรวจจับเพราะเขาพกปืนไปในที่สาธารณะ ถึงเขาจะบอกว่าพกไว้ป้องกันตัว กฎหมายก็ไม่ยอม
10. suspended sentence – การรอการลงโทษ The judge gave him a suspended sentence instead of prison. This was because he had no past record and had paid compensation. • Literal: ผู้พิพากษาให้รอการลงโทษแทนที่จะจำคุก เนื่องจากเขาไม่มีประวัติอาชญากรรมและได้ชดใช้ค่าเสียหายแล้ว • Natural: ศาลให้รอการลงโทษแทนการติดคุก เพราะเขาไม่เคยมีประวัติและก็ชดใช้ให้แล้ว
English Summary The Supreme Court Decision No. 2959/2567 involves a case where the defendant shot intruders who were stealing oil palm fruits from his son’s plantation. The Court ruled that the killing and attempted killing were committed under provocation (Article 72 of the Criminal Code), not intentional murder. The Court also upheld liability for carrying a firearm in public and finally suspended the prison sentence considering the defendant’s compensation to the victim’s family and lack of criminal record.
สรุปภาษาไทย คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 2959/2567 เกี่ยวข้องกับกรณีที่จำเลยใช้อาวุธปืนยิงผู้บุกรุกซึ่งเข้ามาลักลอบตัดผลปาล์มน้ำมันจากสวนของบุตรชาย ศาลวินิจฉัยว่าการกระทำดังกล่าวเป็นความผิดฐานฆ่าและพยายามฆ่าโดยบันดาลโทสะ (ประมวลกฎหมายอาญา มาตรา 72) มิใช่การฆ่าโดยเจตนา ทั้งนี้ ศาลยังคงพิพากษาให้จำเลยมีความผิดฐานพกพาอาวุธปืนไปในที่สาธารณะ แต่ให้รอการลงโทษจำคุกไว้ เนื่องจากจำเลยได้ชดใช้ค่าเสียหายแก่ครอบครัวผู้ตายแล้ว และไม่ปรากฏว่ามีประวัติอาชญากรรมมาก่อน
|



.jpg)
.jpg)
.jpg)